eres un jodido romántico, dijo ella,
has leído a todos los filósofos clásicos y
escuchas a Wagner y Mahler y crees
que los poetas chinos de la antigüedad son la gran mierda, y aun así
eres un depravado, vas a las carreras
todos los días sabiendo que es enfermizo, y
todo el vino que bebes está consumiéndote
el cerebro, y cuando estás borracho
hablas de cuán buen peleador
solías ser, aun cuando admites que
recibiste más madrizas de las que diste.
no te gusta la gente y amas a los animales.
realmente no sé qué carajos
pretendes –sólo te agarras de las cosas, confías
únicamente en tus instintos y prejuicios
y a veces creo que eres retrasado.
fue tu infancia, no te dieron
amor y por eso te es difícil darlo,
no haces otra cosa que emborracharte y llamar a todas las mujeres
putas.
escucha, dije, ¿qué ya no hay
cerveza?
¿y dónde madres están los cigarros?
habían tres sobre la mesa hace un momento y
ahora
¡ya no están!
1 comentario:
Bukowski es un escritor que para mí encierra una paradoja interesante: por un lado, me parece un poeta inferior, casi un chiste (no tiene noción de técnica ni de poética del lenguaje, y jamás cambia de tema), y por otro, me resulta el único verdadero poeta que ha pisado la Tierra.
Con todo, es el poeta que más me hace reír, y eso no es poca cosa.
Aquí ensayo una traducción (aunque cualquiera con un nivel 2 de Inglés Sin Barreras puede leer a Bukowski).
Publicar un comentario